|
Le Japon reste une valeure sûre pour la musique Rock et ce n'est pas le groupe Shink qui démentira cette réputation bien au contraire. Depuis 2008 ce trio, devenu entre temps un quator, met un peu de fraîcheur et une bonne dose d'énergie à un auditoire conquis à travers des lives enflammés ! Cet été le groupe a continué son chemin à travers une tournée japonaise et la sortie de leur nouveau Maxi "Take it Easy !". L'occasion pour Kochipan de partir à la rencontre de ce groupe détonnant mené par la chanteuse Haruka accompagnée de Kuro, Roku et Bob ! |
Haruka : J'ai rencontré Roku grâce à des amis que nous avions en commun et c'est ainsi que le groupe a commencé. Après ça, Roku a invité Kuro qui nous a rejoint. Et enfin Bob nous a rejoint cette année après que Kuro nous l'ait présenté.
Quelle est la signification du nom de votre groupe ?
Haruka : C'est une trouvaille qui signifie plusieurs choses. Tout d'abord cela rappelle « Think » (penser) et « Sync » (synchro). Et puis « Shink » signifie également en Japonais : «L'appel des sentiments ».
Chacun d'entre vous a une spécialité dans le groupe. Comment avez vous décidé de cette répartition et comment se fait la cohésion ?
Haruka : J'étais en train de devenir vocaliste et je n'envisageais pas d'autre chemin.
Mon corps ressent les différentes sonorités et c'est de cette manière que j'envisage le chant.
Kuro : C'est par hasard que j'ai choisi la guitare. Quand je joue sur scène avec le groupe, le groove prends vraiment son envol.
Roku : J'ai pensé que la bass serait le plus idéale. Jouer tout en rescentant le groove de la batterie
de Bob est extra.
Bob : Ma mère jouait de la batterie également, elle m'a donc influencé. Quand je joue avec le groupe, je ressens les même chose que Kuro.
|
|
|
|
A l'écoute de vos compositions, on peut ressentir une bonne énergie grâce à un bon rythme et un son clairement rock. Comment se déroule le travail et comment définiriez vous votre univers musical ?
Haruka : Généralement l'inspiration vient lorsque j'imagine de grands moments de lives !
Kuro : Quand je joue seul de la guitare, très souvent les sons me viennent et j'invente ainsi de nouvelles chansons. Je
fais une démo et je présente le tout aux autres membres du groupe.
Quelles sont vos influences musicales ?
Haruka : Fall out Boy, Simple plan
Kuro : Funeral for a friend, The Used, Jimmy Eat World, Paramore
Roku : Funeral For a Friend, The Used, Fall Out Boy, Simple Plan, Story of the Year, Hoobastank
Bob : Principalement de la Jpop
L'année 2009 fut une étape décisive pour le groupe avec l'arrivée de Bob et la sortie de votre deuxième Maxi : « Take it Easy ! ». Comment avez-vous appréhendé ces événements et quel impact cela a-t-il eu sur le groupe ?
Roku : Ce que nous avons ressenti c'est que nous étions sur les startings block cette année. Après, ce sera le véritable départ !
A propos de « Take it easy ! ». Quel est l'esprit qui parcourt les 3 chansons de ce maxi et quelles sont vos attentes vis à vis du public ?
Haruka : A l'écoute de CD, je voudrai que vous puissiez recevoir une bonne dose d'énergie et que vous même soyez plus énergiques ! Et puis je veux voir le public lever les mains et chanter avec nous durant les concerts.
Justement Shink se démarque aussi par le fait qu'il s'agisse d'un groupe qui prends tout sa dimension en live. Quels sont vos meilleurs souvenirs de votre tournée japonaise et prévoyez vous de faire des concerts en dehors du Japon ?
Roku : Avoir été acceptés par le public à travers notre étrange univers constitue sans doute l'un de nos meilleurs souvenirs. En ce qui concerne une tournée en dehors du Japon ce n'est pas dans notre programme pour le moment. Toutefois nous aimerions un jour jouer à l'étranger.
Quels sont vos prochains projets et prévoyez vous de venir un jour en France ?
Roku : Nous sommes déjà en train de prévoir la prochaine sortie de notre nouveau CD. Et bien entendu nous souhaiterions pouvoir venir un jour en France.
Avez vous un message pour vos fans Français ?
Haruka : Merci d'écouter nos chansons. Je souhaite que vous puissiez ressentir la force de nos sonorités bien que les paroles soient en langue japonaise.
Kuro : Je souhaiterai pouvoir venir en France le plus tôt possible
Roku : J'ai entendu dire que les Français étaient intéressés par la culture Japonaise. En fait nous voulons vraiment ressentir ce genre de chose, la musique traverse vraiment les frontières.
Bob : Soutenez nous Shink et moi même en rejoignant notre musique.
Interview réalisée par E-mail
©Photos - Shink
©Interview -Kochipan - Décembre 2009